অনুবাদ

অনুবাদ ছোটগল্প বিশেষ সংখ্যা

ফজল হাসান অনূদিত ফিলিস্তিনের দুটি গল্প | তীরন্দাজ অনুবাদ

তীরন্দাজ অনুবাদ গাজায় সফর | শাহেদ আবু আল শাইক পনের বছর আগে আমার খালা হাদেল আবু জের হেবরন শহরের একজনকে বিয়ে করেছিলেন এবং অধিকৃত ফিলিস্তিনে আরও স্থিতিশীল জীবনযাপনের জন্য তিনি গাজা থেকে সেখানে চলে যান। একসময় স্বামীর সঙ্গে তার বিবাহ বিচ্ছেদ ঘটে। কিন্তু আমাদের কাছে মনে হয়েছে, হেবরনে খালা রীতিমতো রানীর মতো জীবন কাটাতেন। সেখানে

Read More
অনুবাদ কবিতা বিশেষ সংখ্যা

মোহাম্মদ মৌসার ১০টি কবিতা | তরজমা কণিষ্ক ভট্টাচার্য | তীরন্দাজ অনুবাদ

তীরন্দাজ অনুবাদ গাজায় ট্যাঙ্গো আমি ভাবছিলাম আমাদেরপ্রতিজ্ঞাগুলো নিয়ে।আমরা প্রতিজ্ঞা করেছিলামট্যাঙ্গো নাচতে শেখার।চুমু খেতে একঅচেনা সেনা চকে।হাজারো ভয়ংকর চোখের সামনেএইসব রীতিনীতি আলতো খেলিয়ে,ভেবেছি এ গাজা যেন বুয়েনোস আইরেস,আর উড়ে যেতেকার্লোস গার্ডেলের সুরেএমন একটা জীবন বাঁচতেকেউ যা কখনো বাঁচেনিনাচতে এমন নাচকেউ যা কখনো দেখেনি। গাজার কেন্দ্রেআমাদের দেখা হয়েছিলগাজার কেন্দ্রআমরা ছেড়ে চলে গেলাম কখনোই প্রতিজ্ঞা করিনিআমাদের প্রতিজ্ঞা রাখার।

Read More
অনুবাদ অনুবাদ কবিতা গদ্য

মরমীকাব্য | লাল্লা দেদ : কাশ্মীরের আধ্যাত্মিক মাতৃহৃদয় | সৈয়দ তারিক | তীরন্দাজ অনুবাদ

লাল্লা দেদ এই দুই সংস্কৃতির মধ্যে এক সেতুবন্ধন তৈরি করেছিলেন, তাঁর কবিতায় হিন্দু দর্শন ও সুফিবাদের এক অপূর্ব সমন্বয় দেখা যায়। চতুর্দশ শতাব্দীর কাশ্মীরে লাল্লা দেদ (১৩২০-১৩৯২) ছিলেন এক বিখ্যাত মরমিয়া সাধিকা, কবি ও যোগিনী। তিনি লাল্লেশ্বরী বা লাল্লা যোগেশ্বরী নামেও পরিচিত ছিলেন। নারীত্ব, ধর্ম ও আত্মসাধনার সংমিশ্রণে তিনি এক নতুন দর্শনের বীজ বপন করেছিলেন।

Read More
বিশ্বসাহিত্য অনুবাদ অনুবাদ কবিতা

মরমিকথন | আসিসি নিবাসী সন্ত ও কবি ফ্রান্সিস | সৈয়দ তারিক | তীরন্দাজ অনুবাদ

তীরন্দাজ অনুবাদ মধ্যযুগের ইউরোপে যখন খ্রিস্টান ধর্মের কাঠামো আবদ্ধতা ও আনুষ্ঠানিকতায় পরিপূর্ণ, তখন সেইন্ট ফ্রান্সিস অব আসিসি (১১৮২–১২২৬) একজন ধ্রুপদী ব্যতিক্রম হিসেবে আত্মপ্রকাশ করেন। তাঁর জীবন শুধুমাত্র খ্রিস্টীয় ভাবধারায় নয়, বরং বিশ্বমানবতার ইতিহাসেও দরিদ্রতা, দয়া, প্রেম ও প্রকৃতির সঙ্গে গভীর সংলাপের প্রতীক হয়ে উঠেছে। আজকের পরিবেশবাদ, আন্তঃধর্ম সংলাপ ও আধ্যাত্মিকতার বহু ধারা তাঁর প্রভাবকে স্মরণীয়

Read More
অনুবাদ গদ্য বিশ্বসাহিত্য

জার্নাল | রাজিয়া সুলতানা অনূদিত | সিলভিয়া প্লাথের স্মৃতিকথা

সিলভিয়া প্লাথের স্মৃতিকথাসম্পাদকীয় নোট : সিলভিয়া প্লাথ শুধু কবিতা নয়, বিপুল পরিমাণে অসাধারণ সব গদ্য লিখে গেছেন। কী গভীর, দর্শনাশ্রিত আর জীবনভাবনায় সমৃদ্ধ সেইসব গদ্য। নানা বিষয়ে অসাধারণ আবেগপূর্ণ, হৃদয়স্পর্শী, গভীর এসব গদ্য লিখেছেন জার্নাল আর ডায়েরির আকারে। ভাবলে বিস্মিত হতে হয়, এই লেখালেখিটা শুরু করেছিলেন মাত্র এগারো বছর বয়সে। তারপর প্রায় সারাজীবন ধরে লিখে

Read More
অনুবাদ গদ্য

ওত্তলাকে কাফকার চিঠি | মাসুদুজ্জামান অনূদিত | তীরন্দাজ কাফকা

তীরন্দাজ কাফকা জীবনের শেষ দিনগুলোতে ফ্রানৎস কাফকা থাকতেন বার্লিনে। সেখানে সর্বশেষ প্রেমিকা ডোরা ডায়মন্টের সঙ্গে ছোট্ট একটা ফ্লাটে বসবাস করছিলেন। এই সময় মেয়ে ভেরাকে নিয়ে ছোট বোন ওত্তলা প্রাহা থেকে ভাইকে দেখতে আসে। কয়েকদিন কাটিয়ে ফিরে যায় প্রাহায়। জানাশোনা ও ভাব হয়ে যায় ভাইয়ের প্রেমিকা ডোরার সঙ্গে।দুই বোনের মধ্যে ওত্তলার সঙ্গেই কাফকার ছিল সবচেয়ে বেশি

Read More
বিশ্বসাহিত্য অনুবাদ গদ্য

কাফকার উত্তর | রোলা বার্থ | পার্থ গুহবক্স অনূদিত | কাফকা

কাফকা তোমার এবং পৃথিবীর মধ্যে দ্বন্দ্বেপৃথিবী দ্বিতীয় আমরা অঙ্গীকৃত (Committed) সাহিত্যের সময় থেকে বেরিয়ে আসছি। সার্ত্রীয় উপন্যাসের সমাপ্তি, সামাজিক উপন্যাসের নিস্তেজ দারিদ্র্য, রাজনৈতিক নাটকের দোষত্রুটি সব মিলে ঢেউয়ের মতো সরে গিয়ে একটিমাত্র বিষয়কে তুলে ধরছে, সর্বপ্রতিরোধকারী সেই বিষয় হচ্ছে : সাহিত্য। ইতোমধ্যে তার ওপর আবার উল্টো আরেকটি ঢেউ ফিরে আসছে, নিশ্চিত বাধাহীন সেই ঢেউ। প্রেমের

Read More
অনুবাদ অনুবাদ কবিতা বিশ্বসাহিত্য

যুদ্ধ নিয়ে একটি কবিতা | কায়সার আমিনপুর | মাসুদুজ্জামান অনূদিত ইরানের যুদ্ধ কবিতা

যুদ্ধ কবিতা যুদ্ধ সম্পর্কে একটি কবিতা লেখার জন্যআমি যাত্রা শুরু করেছি।কিন্তু বুঝেছি, এটা হবার না।কলম তো আর আমার হৃদয়ের জিভ নয়।আমিই বলছি :‘কলম ছুড়ে ফেলে দেওয়া উচিত।’কথার অস্ত্র আর কার্যকর নেই।এর চেয়ে আরও ধারালো কোনো অস্ত্রের প্রয়োজন।যুদ্ধের কথা বলতে গেলে আমাকে বন্দুক ও ব্যারেলের কথা বলতে হবে শব্দকেই হতে হবে বুলেট –যুদ্ধ সম্পর্কে একটি কবিতা

Read More
অনুবাদ ছোটগল্প বিশেষ সংখ্যা বিশ্বসাহিত্য

তখনি বৃষ্টি এলো | নগুগি ওয়া থিয়োঙ্গো | মোবাশ্বেরা খানম অনূদিত ছোটগল্প | তীরন্দাজ থিয়োঙ্গো সংখ্যা

তীরন্দাজ থিয়োঙ্গো সংখ্যা নিওক্যাবি বয়ে আনা জ্বালানিকাঠের পাঁজাটা ওর দুর্বল পিঠের ওপর থেকে ফেলে দিল। পাঁজাটা ওর কুঁড়েঘরের দরজার বাইরে শক্ত মেঝের ওপরে জোরে গোঙ্গানোর মতো শব্দ করে পড়ে গেল। কয়েক মুহূর্ত হাতটা আলতোভাবে পেছনে দিয়ে দাঁড়িয়ে থেকে গভীর অস্পষ্ট একটা শ্বাস ফেলে তারপর কাঠের বোঝাটার ওপরে বসে পড়ল ও। বাড়ি ফিরে এসে কী ভালই

Read More
অনুবাদ গদ্য বিশেষ সংখ্যা

নগুগি ওয়া থিয়োঙ্গো | এশিয়া ও আফ্রিকার ভাষা-সংস্কৃতির মধ্যে কথাবার্তার উদ্দেশ্যে | তীরন্দাজ থিয়োঙ্গো সংখ্যা

তীরন্দাজ থিয়োঙ্গো সংখ্যা সম্পাদকীয় নোট : কেনিয়ার বিশ্বখ্যাত ঔপন্যাসিক, চিন্তাবিদ, লেখক নগুগি ওয়া থিয়োঙ্গো। গত ২৭ মে ৮৭ বছর বয়সে যুক্তরাষ্ট্রের আটলান্টায় তিনি মৃত্যুবরণ করেন। কেনিয়ায় থাকতে সেন্সরের খড়্গ, কারাবাস এবং জোর করে তাঁকে দেশত্যাগে বাধ্য করা হয়। বিগত কয়েক বছর ধরেই শোনা যাচ্ছিল তিনি নোবেল সাহিত্য পুরস্কার পেতে পারেন। থিয়োঙ্গো আফ্রিকার সেইসব বিরল লেখকদের

Read More